Mantendo a cultura brasileira e o português como língua herança na Austrália
Há 7 anos pisei pela primeira vez em solo australiano com meu marido. Duas malas, muitos planos e sonhos. Como tantos, trabalhei como garçonete por quase um ano, quando exausta do trabalho intenso e com saudades do desafio intelectual, resolvi mudar de área e fazer um curso em Educação Infantil.
No Brasil sou formada em Direito, especialista em Meio Ambiente e Educação para Sustentabilidade. Aqui comecei a trabalhar com crianças e me apaixonei. Daí para frente tudo mudou. Toda a minha história na Austrália eu conto no meu blog Fui logo Ali. A Educação Infantil me trouxe muitas coisas maravilhosas: um trabalho em uma área que eu amo, uma experiência maravilhosa, a cidadania australiana e, em 2016, quando minha filha nasceu, a chance de trabalhar ali, do ladinho dela.
Português como Língua de Herança
Foi aí que começou minha história com o Português como Língua Herança (PLH). Quando minha filha nasceu, nunca houveram dúvidas ou questionamentos da minha parte e do meu marido: o português faria parte da vida dela. A maior parte da minha família no Brasil não fala inglês, então é impensável meus filhos não se comunicarem fluentemente com a família e os amigos.
Para mim, o português não é só a minha língua mãe. É minha história. É minha cultura, minha família e uma grande parte da minha vida que quero dividir com meus filhos. Então, aqui em casa só falamos português. Quando estamos fora e só nós conversando, é português também. Se tem mais pessoas que só falam inglês na conversa, aí usamos o inglês.
Minha filha fala inglês e português fluentemente. Mesmo na escolinha que trabalho e onde ela estuda, comigo é só português e ela muda de idioma em segundos. É lindo vê-la brincando sozinha em português.
Toda vez que perguntam o que dar de presente para meus filhos, falamos roupas (pois por ser educadora infantil sou chata com brinquedos, somos Montessori e Reggio em casa ainda) ou livros. Minha irmã sempre manda muitos livros, o que fez minha filha conviver com a leitura desde sempre.
Livros na minha vida
Na minha segunda gravidez, com o nascimento prematuro do meu filho, resolvi estender minha licença. Um dia em casa, amamentando e fuçando na internet, vi um post que me chamou atenção: a oportunidade de trabalhar com livros infantis em português. Foi assim que conheci a Vanessa e, em novembro de 2018, virei representante comercial da Livros for Kids na Austrália.
Livros fazem parte da minha vida, desde a barriga da minha mãe. Sempre fomos devoradores de livros na minha casa. Minha irmã é professora de português e eu sempre tive exemplos incríveis em casa de leitores vorazes. Desde muito pequena eu lembro de ter livros, gibis da Turma da Mônica e mais livros. Costumo ler mais de um ao mesmo tempo e claro que com meus filhos não podia ser diferente.
Trabalhar para a Livros for Kids
Trabalhar com livros infantis é uma grande realização pessoal e profissional. E quando conversei com meu marido para fazer parte dessa equipe incrível, tínhamos a mesma coisa em mente: é muito menos pela renda, muito mais pela ideologia. Muito mais por sermos as pessoas que estão possibilitando a chance incrível das nossas crianças terem acesso a livros em português.
A ideia de tornar acessível livros em português para os brasileiros e famílias que falam português é maravilhoso. É uma responsabilidade imensa. Toda vez que escolho os livros fico imaginando as famílias que atendemos, as crianças que os lerão e tantos temas que conseguimos explorar. É tudo feito com muito amor e uma missão com a Língua Portuguesa.
Quando minha primeira caixa de livros chegou eu estava que não me aguentava de felicidade. E aí começou o trabalho intenso de ler todos os livros para conhecer cada história e poder indicá-los para as pessoas. Lia para meus filhos para testar os interesses e faixa etária. Fui conhecendo mais ainda as outras representantes e a Vanessa, que é uma pessoa incrível e uma grande inspiração. E conforme estruturei a empresa aqui na Austrália, fui recebendo mais livros, conhecendo mais pessoas, vendendo mais. Sinto o papel que tenho como incentivadora do PLH e da cultura brasileira.
A Livros for Kids trouxe a literatura mais viva que nunca para minha família. E foi através deles que conheci a Fabiane. Ela veio aqui em casa buscar os livros que tinha comprado, passamos uma manhã conversando e embarcamos em uma parceria e sociedade para abrir um playgroup (grupo de brincadeira) de brasileirinhos na cidade que moro, em Perth. Nosso grupo acontece toda sexta-feira em Floreat, aqui em Perth, das 9h30 ás 11h30. Lá cantamos músicas e lemos livros em português. Só falamos nosso idioma e criamos um pedacinho do Brasil na Austrália, com direito a pão de queijo, bolo e café bom e, claro, muito papo. Nosso facebook é @brasileirinhosemperth.
A missão com PLH cresceu tanto que estamos com projetos maiores para o ano que vem. Tem sido maravilhoso me conectar com tantas pessoas e fazer parte, de uma alguma forma, do português tão presente na vida das famílias. Indicar livros e manter o PLH vivo na vida dos nosso gringos tem sido um grande presente e comprometimento.
Livros for Kids Australia: www.livrosforkids.com.au
Email: livrosforkidsaustralia@gmail.com
Facebook: @livrosforkidsaustralia
1 Comentário
[…] Leia também: Mantendo a cultura brasileira e o português como língua de herança na Austrália […]